Animparadise بهشت انیمه انیمیشن مانگا

 

 


دانلود زیر نویس فارسی انیمه ها  تبلیغات در بهشت انیمه

صفحه 1 از 6 123 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 15 , از مجموع 84

موضوع: [Japanese Language] - زبان ژاپنی

  1. #1
    کاربر افتخاری فروم
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    تهران
    نگارشها
    49
    ویرایش توسط nemesissoso : 10-20-2007 در ساعت 09:42 AM

  2. سپاس


  3. #2
    کاربر افتخاری فروم
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    تهران
    نگارشها
    49
    به پیشنهاد دوستمون Kenpachi این تاپیک را برای آوزش و سوالات مربوط به زبان ژاپنی درست کردم.

    دو تا کتاب هم داشتم که این لینک اولی است و این لینک دومی.

  4. سپاس


  5. #3
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620

    پسوند های مورد استفاده در زبان ژاپنی

    نقل قول نوشته اصلی توسط Hamido-san نمایش پست ها
    nini-chan فکر کنم يه چيزايی رو اشتباه فهميده باشی :

    يکيش درباره کم حرف بودن آقاهه... ژاپنی ها خيلی هم آدم های زود جوش و سرزنده ای هستن ولی اولا مودب بودن ( مخصوصا جلوی غريبه ها، يعنی من و شما ) براشون خيلی مهمه، دوما اينگيليسی حرف زدن براشون خيلی سخته، و سوما زبون ژاپنی خيلی زبون مختصر و مفيديه، معمولا يکی دو تا کلمه و پيشوند و پسوند تمام چيزيه که واسه يه جمله به زبون ژاپنی لازمه، واسه همين جواب های "يه کلمه ای" اصلا به نظرشون "يخ" نمياد...

    ضمنا فکر کنم معنی پسوند های "احترام" رو هم بشه بهتر توضيح داد :

    - ساما ( sama يا さま ) خيلی مودبانه هست و معمولا واسه اشخاص مهم ( مثل خدا ها و رهبر های مذهبی يا خان ها ) استفاده ميشه... البته ميتونيم واسه بزرگتر هامون يا خانواده آشنا هامون هم ازش استفاده کنيم که نشون دهنده احترام هست... معمولا sama رو با اسم فاميل يا لقب و عنوان و به ندرت با اسم کوچيک استفاده ميکنن ( nini-sama بعضی وقتا ميشه "نی نی خان"، بعضی وقتا "جناب نی نی"، بعضی وقتا هم "حضرت نی نی" )

    - دونو ( dono يا どの ) هم خيلی مودبانست، هم خيلی کتابی و قديمی و "اين روزا" تقريبا هيچ استفاده ای نداره... قديما dono يه جورايی همون معنيی رو داشته که اين روزا san داره ( ولی خب با همون لحن "کتابی" قديم نديما )

    - از همه معمول تر و روزمره ترشون سان ( san يا さん ) هست که معنيش ميشه آقا يا خانوم و هم با اسم کوچيک و هم با اسم فاميل استفاده ميشه ( nini-san يعنی "خانوم نی نی" )

    - کون ( kun يا くん ) يکمی خودمونی تر از san ه ولی باز هم مودبانست، معمولا واسه همکار ها يا همکلاسی هايی که باهاشون آشنايی داريم استفاده ميشه، فقط هم مخصوص آقايون نيست و ميشه به اسم فاميل خانوم ها هم اضافش کرد ( مثلا اگه nini اسم فاميل باشه، nini-kun ميشه "نی نی خانوم" )

    - چان ( chan يا ちゃん ) خودمونيه و فقط برای کسايی که باهاشون آشنا هستيم استفاده ميشه ( کسی که تا حالا فقط يکی دو بار ديده باشيمش "معمولا" با chan صدا نميکنيم )... chan رو ميشه واسه اسم کوچيک دختر ها يا بچه ها يا دوست های صميمی و همکار های خيلی نزديک استفاده کرد و معمولا اسم های "خلاصه شده" رو يا با chan صدا ميکنيم يا با يه پسوند خودمونی تر ( nini-chan يعنی "نی نی جان" )

    - بعضی وقتا ( با بعضی اسم ها ) ميشه بجای chan گفت چين ( chin يا ちん ) يا حتی چی ( chi يا ち ) که هم خودمونی تر از chan ه هم خيلی دوستانست هم يجورايی دخترونه... دخترايی که با هم دوست صميمی هستن "ميتونن" اينطوری همديگرو صدا کنن و معمولا پسرا همچين کاری نميکنن ( هر چند خيلی به اين اسم نمياد، ولی nini-chin يعنی "نی نی جون" يا "نی نی خانومی"... گفتم يجورايی دخترونست )

    - وقتی هم اسم کوچيک کسی رو خالی خالی بگيم که ديگه خيلی خودمونی و صميمانه ميشه و معمولا آدم بجز خواهر و برادر هم سن يا کوچيک تر، "دوست پسر" يا "دوست دختر" يا همسرش کسی رو اينطوری صدا نميکنه...
    ( دلتونم هم صابون نزنين، واسه اين يکی "مثال" نميارم )

    البته باز هم از اين جور پسوند ها دارن ولی من ديگه بقيشو خوب بلد نيستم...
    خب ديگه بچه ها زنگ تفريحه، برين بذارين استاد استراحت کنه

    Senpai و Kohai: برای خطاب قرار دادن افراد بالا رتبه تر و پایین رتبه تر استفاده میشند ، مثلا حمید دانشجوی ترم 5 یک رشته است و من دانشجوی ترم 2 همان رشته. اگه من بخوام حمید رو صدا کنم ، میگم : Hamid - Senpai و اگه حمید بخواد منو صدا کنه میگه Babak - Kohai ;)

    Sensei :) : خوب اینو ماشاالله همه بلدند و نیاز به توضیح زیاد نیست ، برای صدا زدن استادان بکار برده میشه

    Shi : خوب اینو وقتی استفاده میکنند که یکنفر رو تا حالا ندیده باشی و بخوای در مورد اون صحبت کنی ( معمولا در روزنامه ها و ... زیاد استفاده میشه) تقریبا معنی "وی" رو میده ( وی که همون "او" رو داره;)) و در ابتدا اسم فرد رو با Shi میارند و بعد از اون دیگه لازم نیست که اسمشو بگند و فقط از Shi استفاده میکنند.

    حالا این شاید برا خیلی ها جالب باشه که بعضا از ترکیب این کلمات هم استفاده میشه : مثلا برا فردی که میخواد هم از Chan- و هم از Sama- استفاده کنه میتونه از Chama- بجای هر دو استفاده کنه;)

    خوب Chin رو حمید گفت ولی یادش رفت Tan رو هم بگه ( اینا حالتهای غیر استاندارد کلمه Chan هستند) ، که برای مورد خطاب قرار دادن بچه ها و نوزادها بکار میره(این مال -چین بود) و اما تان برای خطاب قرار دادن چیزهای غیر زنده و یا غیر انسان بکار میره مثل OS-tan که OS همون سیستم عامل خودمونه

    حالا یه چیزی هم در مورد Kun- بگم که در مواردی که شخص بخواد برای کسی اسم مستعار بسازه این رو هم میتونه با اسم فرد ترکیب کنه ، مثل Hamido-Kun که میشه Hamikun :p

    خوب اینم بگم که در بیشتر مواردی که با یک فرد شاغل حرف میزنیم بجای استفاده از کلمه San- معمول اسم شغل فرد رو بعد از اسمش میاریم مثل : Hamido-Senshu به معنی حمید ورزشکار;)

    و اما در مورد خلافکارها : : قبلا اسمشونو بدون پسوند میاوردند ولی امروزه با پسوند Hikoku- شناخته میشند . مثل Hamido-Hikoku یعنی حمید خلافکار

    Ue- : برای اسم بردن پدر و مادر خود فرد و یا افراد دیگر استفاده میشه که بسیار با احترام است ، مثل Chiuba-Ue

    Iemoto- : کلمه ای برای اشاره به استاد ( نسبت به کلمه Sensei از سطح احترام بیشتری برخوردار است) ، مثل Hamido-Iemoto

    و پسوندهای سلطنتی :

    Heika : در آخر اسم شاهان استفاده میشه و به معنی اعلا حضرت هستش
    Denka : تقریبا معنی مشابه Heika رو داره با این تفاوت که برای نامبردن پادشاهان خارجی استفاده میشه
    Kakka : به معنی قربان و عالیجناب بکار میره و برای اشاره به رئیس یک بخش استفاده میشه
    Hime : برای اشاره به شاهزادگان استفاده میشه و همچنین میتونه بصورت تکی ( بغیر از حالت پسوندی خودش) ظاهر بشه.

    پسوندها در سپاه و ارتش :

    Hanshi : برای اسم بردن رئیس و مسئول یک بخش استفاده میشه که مسئولیت آموزش دیگر اساتید را دارد.
    Kyoshi : برای اساتید مجرب استفاده میشه
    Renshi : استادهای معمولی رو با این صدا میکنند
    Shisho : کلمه ای هم معنی Sensei

  6. سپاس


  7. #4
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620
    خوب من هم از امروز شروع به آموزش نکاتی در مورد گرامر زبان ژاپنی میکنم ;) امیدوارم به دردتون بخوره

    اول از همه از فعلها شروع میکنم ، همونطور که میدونید در زبان ژاپنی فعل در آخر جمله میاد ، چون تو جملات ژاپنی فاعل معمولا حذف میشه پس فعل احتمالا مهمترین چیز در تفهیم معنی جمله است. ولی در زبان ژاپنی درک حالتهای فعلها یکی از سختترین کارهاست ;) خوی زیاد ناراحت نشین در عوض ترکیب بندی جمله به مراتب ساده تر هستش ;) و فقط باید چندتا نکته رو در یادتون داشته باشین برعکس بعضی از زبانها که برای هر شخص فرم خاصی از فعل رو بکار میبرند ( زبان فارسی هم جزو این گروه از زبانها هستش) زبان ژاپنی کاری به جنس ، تعداد نداره ;) برای مثال ما تو زبان فارسی میگیم : من آمدم ، او آمد و یا تو انگلیسیی میگیم : I know , She Knows

    خوب دیگه بریم سر اصل مطلب

    فعلهای ژاپنی رو تقریبا میشه در 3 گروه اصلی طبقه بندی کرد.

    گروه اول : فعلهایی که به U ختم میشند. این فعلها رو به اصطلاح فعلهای هم آهنگ یا Godan میگن. به مثالهای زیر توجه کنید :

    hanasu = صحبت کردن
    kaku = نوشتن
    kiku = گوش دادن
    matsu = صبر کردن
    nomu = نوشیدن

    گروه دوم : فعلهایی که به Iru و یا Eru ختم میشند. این فعلاهارو به اطلاح فعلهای مصوته و یا Ichidan میگن. به مثالهای زیر توجه کنید :

    kiru = پوشیدن
    miru = دیدن
    okiru = بلند شدن
    oriru = پیاده شدن
    shinjiru = باور کردن
    ------------
    akeru = باز کردن
    ageru = دادن
    deru = بیرون رفتن
    neru = خوابیدن
    taberu = خوردن

    خوب در این گروه هم تعدادی استثنا وجود داره که هر چند در گروه اول هستند ولی به Iru و Eru ختم میشند :

    hairu = وارد شدن
    hashiru = فرار کردن
    iru = نیاز داشتن
    kaeru = بازگشتن
    kagiru = محدود کردن
    kiru = بریدن
    shaberu = حرف زدن
    shiru = دانستن

    گروه سوم : یا بعبارت دیگر فعلهای بی قاعده . در ژاپنی فقط 2 تا فعل بی قاعده داریم : kuru = آمدن و suru = انجام دادن.
    فعل suru احتمالا معمول ترین فعلی هست که در زبان ژاپنی استفاده میشه ;) این فعل در معانی انجام دادن ، درست کردن و قیمت کردن بکار میره و با اسمهای زیادی ( که معمولا از زبانهایی مانند چینی و زبانهای غربی هستند) استفاده میشه تا اونارو به فعل تبدیل کنه. به مثالهای زیر توجه کنید :

    benkyousuru = مطالعه کردن
    ryokousuru = سفر کردن
    yushutsusuru = صادر کردن
    dansusuru = رقصیدن
    shanpuusuru = موها رو با شامپو شستن

    دفعه بعد به فرمهای دیگری از فعلها میپردازیم

    فعلا

  8. سپاس


  9. #5
    Registered User Aram آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Teh
    نگارشها
    455
    به یه سایت جالب برخوردم :)
    تو این سایت میتونید اسم خودتونو به زبان ژاپنی ببینید
    http://lexiquetos.ohui.net/nombres-japones/

  10. #6
    Registered User Aram آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Teh
    نگارشها
    455

    Talking اینم من بگم محض خالی نبودن عریضه

    همونطور که میدونید ژآپنی 2 نوع حروف الفبا داره ( هیراگانا و کاتاگانا )یه عکس از هیراگانا براتون میزارم

  11. 2 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  12. #7
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620
    نقل قول نوشته اصلی توسط Aram نمایش پست ها
    همونطور که میدونید ژآپنی 2 نوع حروف الفبا داره ( هیراگانا و کاتاگانا )یه عکس از هیراگانا براتون میزارم

    میگم کانجی یادت نرفته؟؟!! ;)

  13. سپاس


  14. #8
    Registered User Aram آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Teh
    نگارشها
    455
    نقل قول نوشته اصلی توسط Kakashi نمایش پست ها
    میگم کانجی یادت نرفته؟؟!! ;)
    چرا هست ولی خب خونده بودم که از هیراگانا و کاتاکانا برای بیان چگونگی تلفظ کانجی هم استفاده می‌شود.ولی به هر حال ممنون از تذکرت
    هرگاه به اوج قدرت رسیدی ، به حباب فکر کن ... !

  15. #9
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620
    خوب این بار به بررسی حاتهای مختلف افعال می پردازیم که با اجازه میخوام در قالب مثالهایی روشن کنم

    فعلهای گروه اول :

    Aruku = راه رفتن

    حال غیر رسمی - فرم دیکشنری : Aruku
    حال رسمی : Arukimasu
    گذشته غیر رسمی : Aruita
    گذشته رسمی : Aruikimashita
    منفی غیر رسمی : Arukanai
    منفی رسمی : Arukimasen
    منفی گذشته غیر رسمی : Arukanakatta
    منفی گذشته رسمی : Arukamasen deshita
    شرطی : Arukeba
    ارادی : Arukou
    متعددی : Arukaseru
    بالفعل : Arukeru
    امری : Aruke


    فعلهای گروه دوم :


    Kangaeru = فکر کردن

    حال غیر رسمی - فرم دیکشنری : Kangaeru
    حال رسمی : Kangaemasu
    گذشته غیر رسمی : Kangaeta
    گذشته رسمی : Kangaemashita
    منفی غیر رسمی : Kangaenai
    منفی رسمی : Kangaemasen
    منفی گذشته غیر رسمی : Kangaenakatta
    منفی گذشته رسمی : Kangaemasen deshita
    شرطی : Kangaereba
    ارادی : Kangaeyou
    متعددی : Kangaesaseru
    بالفعل : Kangaerareru
    امری : Kangaero


    فعلهای گروه سوم :


    Suru = انجام دادن

    حال غیر رسمی - فرم دیکشنری : Suru
    حال رسمی : Shimasu
    گذشته غیر رسمی : Shita
    گذشته رسمی : Shimashita
    منفی غیر رسمی : Shinai
    منفی رسمی : Shimasen
    منفی گذشته غیر رسمی : Shinakatta
    منفی گذشته رسمی : Shimasen deshita
    شرطی : Sureba
    ارادی : Shiyou
    متعددی : Saseru
    بالفعل : Dekiru
    امری : Shiru

    در نظر داشته باشین که این مثالها هر کدام یکی از فعلهای هر گروه هستند

  16. #10
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620

    Talking

    خوب فعلها تقریبا تموم شد ( یعنی الان میدونید در مورد فعلها چی به چیه ;)) بریم سراغ صفت ها :)

    در زبان ژاپنی 2 نوع صفت وجود داره ، صفتهای i و صفتهای na . صفتهای i همشون به i~ ختم میشن و صفتهای na همشون به na~ ختم میشن ( در نظر داشته باشید که اگه واژه به ei~ ختم بشه ، صفت نوع i نیست - برای مثال : Kirei )

    صفتهای ژاپنی مثل صفتهای انگلیسی وظیفه ی توضیح در مورد اسمها را دارد با این تفاوت میتواند به عنوان فعل نیز بکار رود ( البته وقتی که بعنوان گزاره بکار میرود) برای مثال takai در جمله ی takai kuruma معنی "گران" رو میده در حالیکه در جمله kono kuruma wa takai به معنی نه تنها "گران" بلکه به معنی "گران بودن" آماده است. وقتی صفتهای نوع i بعنوان گزاره استفاده میشوند ، ممکن است که به desu~ ختم شوند تا رسمیت پیدا کنند. بعنوان مثال takai desu نیز به معنی گران بودن هستش ولی نسبت به takai رسمی تر هستش. یا برای شما شاید بهتریم مثال واژه Urusai هستش که در حالت صفت به معنای "شلوغ - پر صدا" و در حالت گزاره به معنای " ساکت شدن" هستش. ;)


    خوب اینم یه لیست از صفتهای معمول مورد استفاده در زبان ژاپنی :

    نوع اول : i~

    Atarashii : جدید
    Furui : کهنه
    Atatakai : گرم
    Suzushii : خنک
    Atsui : داغ
    Samui : سرد
    Oishii : خوشمزه
    Mazui : بدمزه
    Ookii : بزرگ
    Chiisai : کوچک
    Osoi : دیر ، آهسته
    Hayai : زود ، سریع
    Omoshiroi : جالب ، خنده دار
    Tsumaranai : خسته کننده
    Kurai : تیره
    Akarui : روشن
    Chikai : نزدیک
    Tooi : دور
    Nagai : بلند
    Mijikai : کوتاه
    Muzukashii : سخت
    Yasashii : راحت
    Ii : خوب
    Warui : بد
    Takai : بلند ، گران
    Hikui : کوتاه
    Yasui : ارزان
    Wakai : جوان
    Isogashii : مشغول بودن
    Urusai : پرصدا ، شلوغ

    نوع دوم : na~

    Ijiwaruna : بد جنس
    Kiraina : ناخوشایند
    Shizukana : ارام
    Kikenna : خطرناک
    benrina : راحت - مناسب
    kireina : خوش نما
    Jouzuna : با استعداد
    Teineina : با ادب
    Gankona : لجوج
    Shinsetsuna : مهربان
    Sukina : مورد علاقه
    Nigiyakana : سرزنده
    Anzenna : امن
    Fubenna : ناراحت ، ناجور
    Genkina : خوب ، با سلامت
    Yuumeina : مشهور
    Shoujikina : صادق
    hadena : پرجلوه

    خوب نحوه استفاده از صفتها رو بعدا میگم

    فعلا

  17. سپاس


  18. #11
    کاربر افتخاری فروم
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    تهران
    نگارشها
    49
    نقل قول نوشته اصلی توسط Kenpachi نمایش پست ها
    چرا اين تاپيك خوابيده. كاكاشي ساماو حميدوسان ين ين ساما آرام ساما سهراب ساما لطفا اين تاپيك رو در يابيد.
    من هر چی داشتم همون روز اول رو کردم :D
    الانم گشتم یک سایت (صدا و سیمای ژاپن) پیدا کردم که توش به فارسی آموزش ژاپنی داره.
    ولی از من دیگه بیشتر چیزی نخواین:p

  19. #12
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620
    خوب این بار به استفاده های صفتها در زبان ژاپنی میپردازیم ;)

    توصیف اسمها :

    وقتی ما از صفتها برای توصیف اسمها استفاده میکنیم هر دو حالت صفنتهای یعنی i~ و na~ در حالت ساده خودشون میایند :

    صفتهای i

    Chiisai inu = سگ کوچولو - Takai Tokei = ساعت گرانبها


    صفتهای na

    Yuumeina gaka = نقاش معروف - Sukina eiga = فیلم مورد علاقه


    صفتهای i در حالت مسندی :

    همونطور که قبلا اشاره شد ، صفتها در زبان ژاپنی میتونند به جای فعل ها بکار برن ولی از اونها خیلی راحتر از فعلها میشه استفاده کرد.

    حالت غیر رسمی :

    حال منفی : بجای i~ آخر از ku nai~ استفاده کنید.
    گذشته : بجای i~ آخر از Katta~ استفاده کنید.
    گذشته منفی : بجای i~ آخر از ku nakatta~ استفاده کنید.

    حالت رسمی :

    در این حالت فقط کافیه به تمامی نوعهایی که در حالت غیر رسمی استفاده میکنید یه Desu اضافه کنید :) و همچنین در این حالت شما میتوانید در حالتهای منفی بجای i~ از ku arimasen~ استفاده کنید و در مورد گذشته منفی هم یه dashita به آخر منفی ها اضافه کنید

    خوب اینم یه نمونه تا راحتتر بفهمید که از صفت takai به معنای "گرانبها" استفاده کردم :

    زمان--------------------------رسمی--------------------------غیر رسمی

    حال------------------------Takai--------------------------Takai desu

    *حال منفی------------Takaku nai--------------------Takaku nai desu

    گذشتهه------------------Takakatta---------------------Takakatta desu

    **گذشته منفی----Takaku nakatta---------------Takaku nakatta desu

    * در این حالت میشه از Takaku arimasen هم در حالت رسمی استفاده کرد.
    ** در این حالت میشه از Takaku arimasen dashita هم در حالت رسمی استفاده کرد.

    خوب در این نوع صفتها فقط یک استثنا وجود داره و اونم صفت ii به معنی "خوب" هستش که معمولا از Yoi بجاش استفاده میشه چون اصلا از این واژه اومده.

    زمان--------------------------رسمی--------------------------غیر رسمی

    حال---------------------------ii-------------------------------ii desu

    *حال منفی-------------Yoku nai------------------------Yoku nai desu

    گذشته------------------- Yokatta-------------------------Yokatta desu

    **گذشته منفی-----Yoku nakatta-------------------Yoku nakatta desu

    * در این حالت میشه از Yoku arimasen هم در حالت رسمی استفاده کرد.
    ** در این حالت میشه از Yoku arimasen dashita هم در حالت رسمی استفاده کرد.

    صفتهای na در حالت مسندی :

    در نوع دوم صفتها که همون صفتهای na هستند ما نمیتونیم مستقیما ازای نوع صفت به عنوان فعل استفاده کنیم و باید na آخر به da و یا desu ( در حالت رسمی) تبدیل بشه و همچنین اینکه da و desu با تغییر زمان تغییر پیدا میکنند تا بتونند حالت دیگر زمانها رو بیان کنند. به مثال زیر توجه کنید :

    زمان--------------------------------رسمی---------------------------غیر رسمی

    حال-----------------------------Yuumei da------------------------Yuumei desu

    حال منفی---------------Yuumei dewa nai---------------Yuumei dewa arimasen

    گذشته----------------------- Yuumei datta---------------------Yuumei dashita

    گذشته منفی-------Yuumei dewa nakatta--------Yuumei dewa arimasen dashita

  20. #13
    کاربر افتخاری فروم meysam آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2007
    نگارشها
    138
    من زياد بلد نيستم فقط

    يك مطلب هم من بگم كه دونستنش خالي از لطف نيست براي سوالي كردن جملاتشون ژاپني ها از يك ka آخر جملاتشون استفاده ميكنن

    يك منبع هم براي آموزش كه توصيه ميكنم


  21. #14
    کاربر افتخاری فروم
    Graphic
    Kanda آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2007
    محل سکونت
    Black Order HQ
    نگارشها
    1,620
    نقل قول نوشته اصلی توسط meysam نمایش پست ها
    من زياد بلد نيستم فقط

    يك مطلب هم من بگم كه دونستنش خالي از لطف نيست براي سوالي كردن جملاتشون ژاپني ها از يك ka آخر جملاتشون استفاده ميكنن

    يك منبع هم براي آموزش كه توصيه ميكنم


    خوب این سایت یکی از بهترین سایتها در مورد گرامر ژاپنی هستش که من مطالب رو از این سایت میزاشتم ;) حالا که معرفی شد ، کار منم راحت شد ، میتونید کل مطالب رو تو این سایت بخونید :)

    فعلا

  22. #15
    کاربر افتخاری فروم Yen Yen آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2007
    نگارشها
    228
    سلام
    با اجازه جناب کاکاشی نوشته های اموزش خط هیراگانا را از پی تی اینجا منتقل می کنم ^_^
    خواهش می کنم اشکالاتی را که می بینید به من هم بگید تا درستشان کنم به هر حال قسمت زیادی از نوشته ها نظرات شخصی من برای راحتتر یاد گرفتن هستند ممکنه به خاطر بد فهمی قسمت هایی را اشتباه کرده باشم
    خیلی ممنونم

    ادیت: نمی دانم چرا لینک عکس ها را به صورت ادرس سایت نشان میده! چطور می توانم درستشان کنم
    ویرایش توسط Yen Yen : 09-18-2007 در ساعت 02:03 AM

صفحه 1 از 6 123 ... آخرینآخرین

Tags for this Thread

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

قوانین ارسال

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
بهشت انیمه انیمیشن مانگا کمیک استریپ