Animparadise بهشت انیمه انیمیشن مانگا

 

 


دانلود زیر نویس فارسی انیمه ها  تبلیغات در بهشت انیمه

صفحه 6 از 6 نخستنخست ... 456
نمایش نتایج: از شماره 76 تا 84 , از مجموع 84

موضوع: [Japanese Language] - زبان ژاپنی

  1. #76
    همکار بازنشسته بخش Fan Arts vahiddreamer آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    محل سکونت
    Mazandaran
    نگارشها
    460

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    سلام به همه ین ین جان خیلی وقت بود دیگه اموزش نزدیا
    یه چند تم مطلب بود که لازم دونستم بگم
    اول این که تو این پست ارام جان جدولی که دادن تلفظ をرو به صورت wo نوشته که طبق تحقیقی که کردم غلطه....چون تو ژپنی حرفی به نام wo نداریم .هر دو به صورت "o"تلفظ میشن
    و فرق بین おوを اینه که をنقش دستوری (نشانه ی مفعولی:مثل همون "را" تو فارسی )رو داره.

    watashi ha mohammado des.
    شاید منظورتونو متوجه نشدم ین ین جان ولی علی رغم اینکه با حرف "ها" نوشته میشه ولی موقع خوندن اونو "وا" یعنی مثل わمیخونن.
    احتمالا من منظورتونو بد متوجه شدم ولی گفتم بنویسم که دیگه کسی مثل من اینجوری فکر نکنه



  2. سپاس


  3. #77
    کاربر افتخاری فروم Yen Yen آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2007
    نگارشها
    228

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    سلام

    البته صحبت شما کاملا درست ...
    ولی گاهی که جملات ژاپنی را به روماجی می نویسند (مثل خود ژاپنی که درست خواندن و استفاده از قوائد دستوری را موقع خواندن به عهده ی خود خواننده می گذارند و از ha استفاده می کنند و درست خواندش را به صورت wa به عهده ی خود خواننده می گذارند) از همان صوت اصلی کلمه برای نوشتن استفاده می کنند و درست خواندن را به عهده ی خودمان می گذارند ... ولی صحبت شما درست اینجا بهتر بود که اول نکته ی دستوری را توضیح می دادم تا باعث گیج شدن نشه ... ادیتش می کنم ^_^ ...ممنون ^_^

  4. سپاس


  5. #78
    همکار بازنشسته بخش Fan Arts vahiddreamer آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    محل سکونت
    Mazandaran
    نگارشها
    460

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    من و آلبا جان داریم کتاب A dictionary of basic Japanese grammar رو ترجمه میکنیم و به صورت صفحه به صفحه این جا قرار میدیم ;)
    هر گونه اشکال تو ترجمه رو حتما بگین تا اصلاح شه
    عبارات گرامری
    متنهای زیر توضیح مختصری در مورد چند تا از نکات گرامری که در این دیکشنری اغلب استفاده میشه هست.
    جمله ی عامل:جمله ای که کاری رو از دید عامل توضیح میده.(جمله ی گذرا).در جملات عامل فاعل عامل(کننده ی کار) هست.جملات (a) و (b) زیریک جمله ی عامل و گذرا به صورت مودبانه هستند.
    (a) 先生はジョンをしかった。
    sensei wa jon o shikatta.
    the teacher scolded john.
    معلم جان را دعوا کرد.


    (b) ジョンは先生にしかられた。
    jon wa sensei ni shikarareta.
    john was scolded by teacher.
    جان توسط معلم دعوا شد.

    عامل:شخصی که کاری یا واقعه ای را شروع و/یا تمام میکند.عامل همیشه در مکان فاعل نیست.جایگاه عامل (بیل) را در جملات (a) و (b) با هم مقایسه کنید.
    (a) ビルはマーサをぶった。
    Biru wa Maasa o butta.
    Bill hit Martha.
    بیل مارسا را زد.

    (b) マーサはビルにぶたれた。
    Maasa wa Biru ni Butareta.
    Martha was hit by Bill.
    مارسا توسط بیل زده شد.

    عبارت عطفی (ساختمان):عبارتی که یک اسم (ویا عبارت اسمی) را تغییر میدهد و در مورد اسم تغییر یافته توضیح میدهد.در a
    Meary ga Tomu ni atta "Mary met tom" (مری تام را دید)
    یک عبارت عطفی و چیزیست که the fact (حقیقت) به آن اشاره میکند.
    私はメアリーがトム似合った事実を �っている。
    watashi wa Meari ga Tomu ni atta jijitsu o shite iru.
    I know the fact that mary met Tom.
    من این حقیقت که مری تام را دید را میدانم.

  6. سپاس


  7. #79
    همکار بازنشسته بخش Fan Arts vahiddreamer آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    محل سکونت
    Mazandaran
    نگارشها
    460

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    صفت معین:
    صفت وابسته ای که جلوتر قرار بگیرد و به فعل یا یک صفت دیگر متصل شود.
    قسمتهای پررنگ تر درجملات زیر صفات معین هستند
    a)私はジョンを似言ってほしい。
    Watashi wa Jon ni itte hoshii.
    I want john to go there.
    (من از جان خواستم که به انجا برود)

    b)子辞書輪使いやすい。
    Kono jisho wa tsukaiyasui
    This dictionary is easy to use.
    این دیکشنری به اسانی قابل استفاده است.

    c)私はすしが食べたい。
    Watashi wa sushi ga tabetai
    I wanto to eat sushi.
    من می خواهم سوشی بخورم.

    d)ベス葉大学を出たらしい。
    Besu wa daigaku 0 deta rashii
    Beth seems to have graduated from college.
    به نظر می رسد بت از کالج فارغ التحصیل شده است.

    e)はなこはさびしいようだ。
    Hanako wa sabishii youda
    Hanako looks lonely.
    هاناکو تنها به نظر می رسد.

    f)子のをかしはおいしそうだ。
    Kono o-kashi wa oishisouda
    This cake looks delicious.
    این کیک خوشمزه به نظر می رسد.
    فعل معین:
    فعلی که به صفت و یا فعل جلویی اش متصل می شود.
    قسمتهای پررنگ تر در جملات زیر فعل معین هستند.
    a)ビルはいまてがみをかいていつ
    Biru wa ima tegami 0 kaite iru
    Bill is writing a letter now..
    بیل اکنون نامه می نویسد

    b)窓が明けてある。
    Mado ga akete aru
    The window has been opened(the window is open.
    پنجره باز شده است.( پنجره باز است).

    c)僕は宿題をしてしまった、
    Boku wa shukudai 0 shite shimatta
    I have done my homework.
    (من تکلیفم را انجام دادم)

    d)私は友達にお金を貸してあげた。
    Watashi wa tomodachi ni o-kane 0 kashite ageta
    I loaned money to my friend.
    (من به دوستم پول قرض دادم.)

  8. 2 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  9. #80
    همکار بازنشسته بخش Fan Arts vahiddreamer آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    محل سکونت
    Mazandaran
    نگارشها
    460

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    با تشکر از آبجی آلبا جون ادامه مطالب رو میذارم که تازه ترجمه شد




    (e) このコンピューターは高すぎる。
    Kono konpyuutaa wa takasugiru.
    (this computer is too expensive.)
      این کامپیوتر بیش از حد گران است.



    (f) ジョージはスポーツカーを欲しがっ いる。
      Jouji wa supoutsukaa o hoshigatte iru.
    (lit. George is showing signs of wanting a sports car. ( = George wants a sport car.))
    جورج دارد نشانه هایی از خواستن ماشین اسپورت نشان میدهد.( = جورج یک ماشین اسپورت میخواهد.)




    g) あっ!雨が降って来た!
    A! Ame ga futte kita!
    Gee! It’s started to rain.
    آه!باران شروع شد.
    لفظ ترکیبی :لفظی که از بیش یک حرف تشکلی شده اما همانند یک حرف تنها عمل میکند.برای مثال, لقظ ترکیبی (تّ شیته وا) از لفظ (تُ) ,فرم (تِ)از (سورو) و لفظ (وا) تشکیل شده است, ولی همانند یک لفظ تنها به معنی (برای) استفاده شده است.
    جمله ی ترکیبی : جمله ای که از یک عبارتی که با یک عبارت عطفی هم پایه از قبیل "گا" به معنی "اما/ولی" و یا با فرم "تِ" فعل ,صفتها یا رابط هایی به معنی "—و" ترکیب شده ,تشکیل شده است.

    (a)僕は泳いだがスミスさんは泳がな った。
    boku wa oyoida ga sumisu-san wa oyoganakatta.
    (I swam but Mr.Smith didn’t.)
       من شنا کردم ولی آقای اسمیت نکرد.



    (b) 吉田さんは登校に行って鈴木さんに った。
    Yoshida-san wa toukyou ni itte Suzuki-san ni atta.
    Mr.Yoshida Went to Tokyo and met Mr.Suzuki.
    آقای یوشیدا به توکیو رفت وبا آقای سوزوکی ملاقات کرد.

    نشانه ی تضادی : عبارتی که تضاد را نشان می دهد.برای مثال هنگامی که" الف" با "ب" تضاد/مغایرت دارد,عموما با لفظ "وا" نشانه گذاری میشود."الف" و "ب" معمولا به صورت "ج 1/جمله ی 1" و "ج 2" ظاهر میشوند ,در ج1 گا ج2 ,همان طوری که در زیر نشان داده شده است.

    ジョンは来たが。ビルは来なかった
    Jon wa kita ga.Biru wa konakatta.
    (John Came here.Bill didn’t.)
    جان اینجا آمد.ولی بیل نیامد.

    ترکیب عطفی هم پایه : ترکیب عطفی ای که دو جمله رو بدون تابع کردن یکی به دیگری پیوند میدهد.یک ترکیب عطفی عمومی "گا" "ولی" است.
    مثال:
    (a) 走っていますが、ちっともやせませ 。
    Hashitte imasu ga,chitto mo yasemasen.
    (im running, but I haven’t lost any weight at all)
    (من می دوم،اما اصلا وزن کم نکرده ام.)


    مفعول بی واسطه : مفعول بی واسطه فعل،معرفی کننده کاری است که فعل انجام می دهد.این کار می تواند جان دادن به یک شی بی جان باشد.مفعول یک شی جاندار،یک مفعول ازمایشی برای برخی کارها می باشد. (مانند مواردa و b در زیر).
    مفعول برای شی بی جان برای چیزی به کار می رود که ساخته،مبادله و یا کار شده است.و به طور خلاصه به گیرنده کار فعل می کویند.
    (مانند نمونه های cو dدر زیر)


    (a) 山口先生は学生をよくほめる。
    Yamaguchi sensei wa gakusei o yoku homeru.
    (Prof. Yamaguchi often praises his students.)
    پروفسور یاماگوچی اغلب دانش اموزانش را تحسین می کند.

    b) かおりは一郎をだました。
    Kaori wa ichirou o Damashita.
    (Kaori deceived Ichiro.)
    کاوری ایچیرو را فریب داد.

    c) 僕は本を書いた。
    Boku wa hon o kaita.
    (I wrote a book.)
    من یک کتاب نوشتم.

    d) 一郎はみどりにスカーフをやった。
    Ichirou wa Midori ni sukaafu o yatta.
    (Ichiro gave a scarf to Midori.)
    ایچیرو یک شال به میدوری داد.

    e) 私はドアを置けておいた。
    Watashi wa doa o okete oita.
    ( I Kept the door open).
    من در را باز نگه داشتم.


    همچنین مفعول بی واسطه اغلب با حرف o علامت گذاری می شود.اما اسم یا اسامی که بo علامت گذاری می شوند همیشه مفعول بی واسطه نیستند.
    مانند موارد f و g که نشان داده شده است.


    f) 花子は一郎の大学入学を喜んだ。
    Hanako wa Ichirou no daigakunyuugaku o yorokonda.
    (Hanako was glad that Ichiro entered college.)
    هاناکو از اینکه ایچیرو به کالج رفته بود خوشحال بود.

    g) トムはその時公園を歩いていた。
    Tomu wa sono toki Kouen o aruite ita.
    (at that time Tom was walking in the park.)
    در ان زمان تام در پارک قدم می زد.
    ویرایش توسط vahiddreamer : 08-29-2009 در ساعت 04:27 PM

  10. 2 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  11. #81
    همکار بازنشسته بخش Fan Arts vahiddreamer آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    محل سکونت
    Mazandaran
    نگارشها
    460

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    دوجرئی : دو جزئ متوالی است .جز اول معمولا جزء پایه و جزئ دوم یک جزء قیدی مانند wa (موضوع/همپایه ساز)، mo (همچنین ، حتی)، وshika (فقط).

    (a) 東京からは田中さんが来た。
    Toukyou kara wa tanaka san ga kita.
    From Tokyo Mr.Tanaka san came.
    آقای تاناکا از توکیو آمد.


    (b) 私はミラーさんとも話した。
    Watashi wa Miraa san to mo hanashita.
    I talked to Mr.Miller, too.
    من با آقای میلر هم صحبت کردم.

    جمله ی تعبیه شده : جمله ای در داخل جمله ی دیگر را جمله ی تعبیه شده میگویند.قسمت پررنگ هر یک از جملات زیر جمله ی تعبیه شده است.جمله ی تعبیه شده با یک حرف عطف وابسته مانند kare domo (اگر چه ) ،node (چون ) ، noni (گرچه ) ، to (اگر ) ؛ نشانه ی نقل قول to (آنی که ) ،یک اسم ساز (no یا koto ) یا اسم اول یه عبارت وابسته مشخص میشود.

    (a) 山田は頭が痛いと言った。
    Yamada wa atama ga itai to itta.
    Yamada said that he had a headache.
    یامادا گفت :او سردرد داشت.

    (b) 山田は頭が痛いので学校を休んだ。
    Yamada wa atama ga itai node gakkou o yasunda.
    Yamada didn’t go to school,because he had a headache.
    یامادا به مدرسه نرفت ،چون او سردرد داشت.

    (c) 山田は外国に行くのが大好きだ。
    Yamada wa gaikoku ni iku no ga dai-sukida.
    Yamada loves to go to a foreign country.
    یامادا عاشق رفتن به کشور های خارجی است.

    (d) 山田は空手を習ったことがある。
    Yamada wa karate o naratta koto ga aru.
    Yamada has learned karate before.
    یامادا قبلا کاراته یاد گرفت.

    شنونده :شخصی که پیامی نوشتاری یا گفتاری را دریافت میکند.در این دیکشنری عبارت "شنونده" به مفهوم کلی تر استفاده شده تا مفهوم شخصی که گوینده یا نویسنده با آن ارتباط برقرار میکند را بدهد.

    وجه دستوری (امرانه) : حالت صرف شده ای از فعل که بر امر کردن اشاره دارد ، نظیر Hanase ! (صحبت کن ! ) ،Taberu(بخور ! ) ، Shiro! (انجام بده ! ) یا Koi ! (بیا ! ).

  12. 2 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  13. #82
    Registered User hsh_4321 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2007
    محل سکونت
    داهات کوره ای در ژرفای آبلیمو
    نگارشها
    421

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    دانلود کتاب Minna no Nihongo 1.....معرفی شده در صفحه های قبل...ولی لینکی واسش نیست:
    3A Corporation | ISBN:4883191079 | 2000 | Djvu | 190 Pages | 1.5 mb
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    یا
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    کانورسیشن های ویدئویی:
    Minna no Nihongo I -V
    2002 | DvD + PDF | 3.5 GB
    DvD 1
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    DvD 2
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    دیکشنری های آنلاین
    انگلیسی-ژاپنی (روماجی) و برعکس :
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    انگلیسی-ژاپنی و برعکس:
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    تبدیل کانجی به روماجی یا هیراگانا:
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    دیکشنری برای کامپیوتر :
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    reading blessings on horriblesubs!

  14. 4 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  15. #83
    Registered User hsh_4321 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2007
    محل سکونت
    داهات کوره ای در ژرفای آبلیمو
    نگارشها
    421

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    از این لینک خیلی خوشم اومد ...آموزش ژاپنیه برای دوستداران انیمه...مثل پست های همین تاپیک خیلی خودمونیه....مثال های صوتی هم داره:
    اخطار : محتوای ویژه کاربران
    برای دیدن این محتوا باید وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید.
    یه سوال هم داشتم کسی می دونه Omake چی تلفظ میشه؟! اماکی یا اماکه؟!

  16. 4 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


  17. #84
    Registered User Gaara kazekage آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2008
    محل سکونت
    ploto!
    نگارشها
    828

    پاسخ : [Japanese Language] - زبان ژاپنی

    1. rai_نور
    2. ka_اتش
    3. aoi_ابی
    4. ano sora_اسمان
    5. hi_باشه
    6. haji mate_(فکر کنم غلط نوشتم)غم . ناراحتی
    7. no_دهان
    8. ton_عنصر
    9. یه چیزی هم بود میشد حیوان که یادم رفته ......
    10. این ها رو از ناروتو یاد وگرفته بیدم!
    You can fly...
    maybe You dont have wings...just like me. but with your gold heart!!! yes! you can.
    come in my dream....


  18. 2 كاربر برای این ارسال مفيد سپاسگزاری كرده اند :


صفحه 6 از 6 نخستنخست ... 456

Tags for this Thread

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

قوانین ارسال

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
بهشت انیمه انیمیشن مانگا کمیک استریپ